Читайте также:

Приходилось жить -- и ты жил, по привычке, которая превратилась в инстинкт, -- с сознанием того, что каждое твое слово подслушивают и каждое твое движение, пока не погас свет, наблюдают...

Джордж Оруэлл (George Orwell)
«1984»

Мировая история мне всегда представлялась великой длительной борьбой, которую ведет разумное меньшинство с большинством глупцов...

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Москва 1937»

;   Мы, конечно, не преминули посмеяться над паном Затурецким, чье высокородное имя нас буквально зачаровывало; однако наши шутки были вполне благодушными, поскольку фимиам..

Милан Кундера (Kundera Milan)
«Смешные любови»

Другие книги автора:

«Хазарский словарь (мужская версия)»

«Шляпа из рыбьей чешуи»

«Хазарский словарь»

«Внутренняя сторона ветра»

«Последняя любовь в Константинополе»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

«Вечность и еще один день», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дамаскин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Последняя любовь в Константинополе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Хазарский словарь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Хазарский словарь (мужская версия)», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Шляпа из рыбьей чешуи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ящик для письменных принадлежностей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Милорад Павич (Milorad Pavic) - Переводы - Элементы творчества Милорада Павича в постмодернистском искусстве

Все переводы


Элементы творчества Милорада Павича в постмодернистском искусстве



Документ, представленный на XIX Международном конгрессе FILLM (Университет Бразилиа, Бразилия 1993); Опубликованы на сербском Исследования, том. 7, № 1, весна 1993 года, стр.. 33-38.
Провозглашение Милорад Павич в романах, как постиндустриальных связана с Андреасом статьи Лейтнер, славянский ученый из Университета Клагенфурт, который в 1988 году Wiener slawistischer Альманач (1) дает атрибут "постиндустриальных работы" в словаре Khazars. Немного позднее аналогичные определения можно найти в работах теоретиков и литературных критиков (Radoman Кордича, Сава Дамьянов, Александр Джерков) (2), который рассматривается некоторыми элементами постиндустриальных стилистических и поэтических концепции в рамках всего Павич в прозе, и прежде всего в его романов Словарь Khazars и ландшафтного Окрашенные в чай.
В Европе и особенно в Германии выступая региона, голос выравнивания Павич и Postmodernism были крепнет после перевода Пейзаж с рисунками чай, так что в последнее время Венского Algemeine цайтунг провозгласила этого автора, как "лидер европейского Postmodernism", и профессор Рольф - Дитер Клуге, из славянских Семинар в Тюбинген, объявила международная конференция на тему Павич и Postmodernism.
В документе, "Dream охотников, и Trialogues Пейзажи Окрашенные Что Чай: В Постиндустриальная Поетич от Милорад Павич" (3), представленный на конференции немецкого Slavists в Берлине в 1990 году Дагмар Буркхарт, славянский ученый из Гамбурга, исключительно касаются постиндустриальных procedee зрения автора. Там, Буркхарт перечислены семь основных черт постиндустриальных литературе, которое она впоследствии анализирует примеры из словаря Khazars и ландшафтного Окрашенные в чай. Я принял решение, приняв ее основных форм (быть более точным - эти семь баллов), и попытаться кратко определить некоторые характерные черты Павич в прозе в целом, которая может быть истолкована в постмодернистском ключ, и, таким образом, чтобы возможные дальнейшие исследования в этом направлении.
Первая функция постиндустриальных литературы будет отказ принять идеологическую позицию. В целом такой подход наиболее postmodernists рассматривается в оппозиции logocentrism и racionalism как производителей идеологического насилия, которое в основном говорится о угрожая самим основам и сфера нашего знания до сих пор. В Павич работах эта функция может, прежде всего, признание презрением и ирония имя исторической правды и исторического опыта. Ущерба от factuality осуществляется официальные средства в словарь Khazars на уровне частности и в целом может быть сведено к афоризм дополняют Павич в шутку "Истина - это просто уловка", и будет звучать - история - это просто кусок сплетни.
С другой стороны, использование фантастических, иронично, и парадоксально allegoric для иллюстрирующие мира показывает свое отношение к этой мире. Таким образом, достигнута искажение реальности (будь то по прогнозам в прошлом, настоящем или будущем), содержит, а сильного важнейших аспектов, но косвенно и искусно или не выражена, как правило. Например, в ландшафтной Окрашенные Чай с критически наиболее ярких функций в отличном nondescript отношение к сказителю действия и "достижений" в Атанасидже Разин, а также парадоксальную фазу, когда дьявол, его выживание под угрозой человеком, становится Спаситель человечества (некоторых итальянских критиков определить этот роман как постиндустриальных трактовки Faustian миф).
Intertextuality цитирования и на уровне жанра и мотивов является очередным и, пожалуй, наиболее характерным постиндустриальных литературы. С помощью разных жанров, модели диктора и стилях, с использованием комбинаций игры, гибридная структура и polyphone текста создается. Это вызывает сомнения, так же, как предыдущий, относительно путей, зная реалии и мира, настаивая на том, что мир может быть известно только через тексты, в действительности их фрагменты, отрывки и следов. Это аналогично психоаналитической терапии, который путем свободного соединения деталей, и, по-видимому, недостающие элементы, желает, чтобы вернуться к доисторической забывчивость и забыли необходимости.
Это сегодня классифицируются как постиндустриальных функция присутствует в Павич в литературных произведений с его первого сбора стихотворение под названием "Palimpsests, поскольку по смыслу и стилистической стратификации являются центральной особенностью его слова и поэтика.
С помощью многих литературных - языковых моделей: миф, легенда, hagiography, апокрифические книги, сказки, истории и т.д. (в общем старый текст как предлог), и в то же время используя их также через толкование или parodized формы, Павич обогащает его живописных литературных структуры, все достижения современной прозе. Таким образом, преемственность и согласование различных культур создается и синтеза между старым и новым в настоящее время выполнена.
Третья особенность постиндустриальных письменной форме будет отсутствие причинно-следственной логике истории. Это достигается за счет разрушения теней написания и, отказавшись хронологическом линейность и причинно-следственных отношений историю.
Механизм достижения этого аспекта в работах Павич потребует глубокого анализа, но, по-видимому, порядок ее проведения может быть уменьшена на использование различных фантастических парадигмы (Сава Дамьянов называет это "postmodernization" из фантастических), , которые чаще всего основаны на сон последствия. Кроме того, в случае отсутствия причинно-следственной логике истории в этом автора романов, я склонен думать, что это на самом деле иллюзия искусственно осуществляется. Поскольку в словаре Khazars смысл построено читатель сам, в зависимости от выбора способа чтения, логика истории составляет логика выбора. В отличие, что в ландшафтной Чай с рисунками, смысл которых также зависит от выбора читателя, но в меньшей степени, чем в словаре Khazars, эта характеристика, на мой взгляд, более очевидна, хотя, по-видимому Пейзаж с рисунками Чай ближе к классической схеме романа, в жестких состава и более последовательный рассказ. Причина такого впечатления является наличие явного время хаоса, что связано с особенностью гнездо постиндустриальных литературы: роспуск времени / пространстве отношений. Этот аспект является в определенной степени уже содержатся в предыдущей, поскольку он основан на уничтожение реалистичной и на nonrecognition в логической последовательности времени и пространстве отношений.
Эта функция представляется мне самым знаменательным в связи с Павич в прозе. К смешивания и накопления различных временных уровней создает особое время, время в самом тексте, который придает впечатление timelessness и omnitemporality; Путем умножения пространственных характеристик космической сама ликвидируется, тем самым достигнув определенного состояния жидкости пространство и время . И именно этот опыт, который является основой для специальных ы приема работ этого автора, которые в самых радикальных аспект, который я бы назвал волшебный прием.
В словаре Khazars, время / пространство слои являются более очевидными, поскольку они могут быть признаны и четко контролируется в хронологическом порядке, как "Khazarian", "барокко" и "современный" уровень, а в ландшафтной Окрашенные в чай все выполняется в более глубокие и утонченные пути, хотя эффект такой же, я думаю, что исследование поэтики времени в ландшафтного Окрашенные в чай будет иметь неоценимое значение для литературной теории и теории прием, хотя теоретическая физика, а может использовать некоторые части этого романа, как подтверждение своих взглядов или гипотезы. (4)
Пятая функция постиндустриальных литературы будет тенденция к открытости вместо диктора последовательности, которые могут в основном быть истолковано как желание выразить идею отказа от прекращения путем "открытого работы".
В результате бесконечных история, которая присутствует во всем Павич в прозе, это рассматривается использование различных формальных и содержание возможности хотя наиболее вероятные из них может быть: в его истории, оказывается в самом концовок; В словаре Khazars , в форме романа; Пейзаж в Окрашенные в чай, ее очевидной неполноты.
Проблема литературного героя, которая не работает на уровне психологического является еще одним элементом постиндустриальных литературного текста и составляет тот факт, что отсутствие psychologization личности исключает возможности классической идентификации. Распространение героя достигается путем одновременного существования различных точек зрения и перспективы личности, которые могут быть в то же время автор, сказителю и сам герой, учитывая тот факт, что их линии раздела целенаправленно достигнут расплывчатым и смазанным.
В Павич работах характеристикой является наиболее очевидным путем проблемы идентичности личностей и сам автор. Все Павич в герои находятся в состоянии поиска для различных типов личности - личная, сексуальная, поколений, национальных, коллективных, космических ... В то же время, различные дублирования, ambivalences metamorphoses и являются признаком их принадлежности к символическим мифологические - archetypal тем, а не отдельных характер.
Седьмая функция постиндустриальных литературы будет autothematization, или, точнее, существование metaliterary дискурса, который является самым замечательным, когда она относится к области поэтического выражения.
Metapoetic речи, направленной на читателя в Павич в прозе является четкое применение этого принципа постмодернистском. Ее цель заключается в создании разных способа общения с читателя, и тем самым изменили эстетики приема. Формирование творческого читателя дает возможность полной реализации множественности смысла и чувства характеристика Павич в литературных произведений. С другой стороны, существуют многочисленные косвенные autopoetic текстовых фрагментов, делает это явление еще более сложной.
В этот эскиз - анализ некоторых возможных элементов в Милорад Павич в прозе, которые могут быть истолкованы из постиндустриальных точки зрения, моя цель была признать, наброски или обобщить некоторые проблемы, которые требуют более глубокого и всестороннего анализа.
В число постиндустриальных исследований литературы, которые наиболее успешно могут быть применены для анализа Павич в литературных произведениях, кажется, что Делез - Гваттари термин "rhizome" (5), наиболее тесно соответствует структуре и излучения смысл в Павич в романах.
Делез и Гваттари пишут: "Странный это книга, которая становится более последовательной, как это более фрагментарным ..." Характеристики rhizome они говорят о которые можно найти в словаре Khazars. Этот роман представляет собой динамичную модель асимметричный узел линий и размеров, с несколькими входами, и без центральной оси или центра самой; Он хотел открыть живой организм, постоянно растет и pulsating, где распространение записей порождает умножения значений; она в постоянном отношении к самой, но и на то, что находится вне его, или, как Питер Ванситтарт говорит: "В основном это гигантские массы, окружающей среды все более антенн, мобильных времени и пространстве, то, и угадать, как в мобильных мечты. "В подземных, поверхностных и выше поверхности в этой книге в постоянной последовательности и сосуществования коллектора, включена по децентрализации и не иерархии.
Во Внутренней крыле Ветер, однако, нет rhizome структуре на первый взгляд. Однако только тогда, когда обе истории читать, Герой и Леандера's, или когда они читать раз и половины, иллюзию линейного движения и структуры входит друга. Только позже, в сознании читателя, как в пустоту "синего листа в середине книги, новую структуру и смысл создания. Только тогда делает сеть подземных начать свою деятельность, объединяющая все отростки от всей посевной смысле обоих рассказов.
Хотя в словаре Khazars принцип rhizome, что происходит в самой структуре книги, и на уровне поверхности (хотя ее в подполье, сознательных и бессознательных деятельности, таким образом, не под угрозой), во Внутренней крыле ветра, rhizome реализуется за книгу структуры и кажется, что изменилось отношению к читателю в целом Павич в прозе, таким образом, становится еще более выразительным в этом роман, потому что деятельность и разделения труда между читателя, и писателя является наиболее радикально сместился к читателя.
"Rhizome подключается любой момент с любой другой момент ... rhizome является acentric, nonhierarchal и nonencoding системы" писал Делез и Гваттари. Во Внутренней крыле Ветер, что разрушения в центре и распространение смысл и чувство в волны осуществляется в голубом океане видимой заседание историй, которые еще более важно позже, в тот момент, когда читатель закрывает его книги.


Тем временем:

... И вы
злорадствуете.
Еще хуже оборачивается дело, когда в роли хозяина оказывается он сам.
Помню, я как-то летом гостил у него. Он жил тогда в понтонном домике,
стоявшем на приколе в уединенном местечке между Уоллингфордом и Дейслоком.
Было около часу дня, и мы сидели на борту, болтая ногами в воде.
Вдруг из-за поворота показались две лодки, в каждой из них сидело шесть
празднично одетых людей. Заметив нас, они принялись размахивать платками и
зонтиками.
- Гляди-ка, - сказал я, - они ведь тебе машут.
- Нет, это такой обычай, - ответил он, не глядя. - Просто какая-нибудь
компания возвращается после пикника.
Лодки приближались. Когда они были в двухстах ярдах, на носу первой из
них поднялся во весь рост пожилой джентльмен и что-то закричал нам.
Услышав его голос, Мак-Куэй так подпрыгнул, что чуть не свалился в
воду.
- Великий боже, - завопил он, - ведь я совершенно забыл!
- О чем ты забыл? - недоуменно спросил я.
- Да ведь это приехали Палмерсы, Грэхемы и Гендерсоны. Я пригласил их
всех на завтрак, а у меня на борту ничего, кроме двух бараньих котлет и
фунта картофеля! Хоть шаром покати! Да еще и юнгу я отпустил на целый
день!..
В другой раз, когда я как-то завтракал с ним в клубе, к нам подошел наш
общий приятель Хольярд.
- Что вы, друзья, собираетесь делать сегодня? - спросил он,
подсаживаясь к нашему столику.
- Если тебе нечего делать, поедем со мной, - сказал Хольярду Мак-Куэй.
- Я собираюсь прокатиться с Линой в Ричмонд. (Лина была той юной особой,
которую он в данный момент считал своей невестой. Впоследствии выяснилось,
что он одновременно был помолвлен еще с двумя девушками, но о них он
совсем забыл.) Ты можешь сесть сзади, места хватит.
- С удовольствием, - сказал Хольярд, и они все втроем укатили в
двуколке.
Часа через полтора Хольярд, усталый и удрученный, вошел в курительную
комнату клуба и упал в кресло.
- А я думал, что ты отправился в Ричмонд с Мак-Куэем, - сказал я...

Джером Клапка (Jerome Klapka)
«Рассеянный человек»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.pawich.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.